German-English translation for "flaechenbereinigter umsatz"

"flaechenbereinigter umsatz" English translation

Did you mean Ursatz?
Umsatz
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • salesPlural | plural pl
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders Verkaufsmenge
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders Verkaufsmenge
  • turnover
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders Wertumsatz
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders Wertumsatz
  • return(sPlural | plural pl)
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Einnahmen
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Einnahmen
  • transactionsPlural | plural pl
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
    business
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
    Umsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
examples
  • Umsatz machen viel verkaufen
    to make a lot of money
    Umsatz machen viel verkaufen
  • den Umsatz steigern
    to step up (oder | orod increase) sales
    den Umsatz steigern
  • einen guten Umsatz haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH viel verkaufen
    to have good sales
    einen guten Umsatz haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH viel verkaufen
  • hide examplesshow examples
  • transformation
    Umsatz Medizin | medicineMED von Energie
    Umsatz Medizin | medicineMED von Energie
  • consumption
    Umsatz Medizin | medicineMED Verbrauch
    Umsatz Medizin | medicineMED Verbrauch
  • metabolism
    Umsatz Medizin | medicineMED beim Stoffwechsel
    Umsatz Medizin | medicineMED beim Stoffwechsel
mengenmäßig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • quantitative
    mengenmäßig
    quantitive
    mengenmäßig
    mengenmäßig
examples
Minimum
[ˈmiːnimʊm]Neutrum | neuter n <Minimums; Minima [-ma]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • minimum
    Minimum Mindestmaß
    Minimum Mindestmaß
examples
  • null
    Minimum Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bei Funkpeilgeräten
    Minimum Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bei Funkpeilgeräten
  • minimum
    Minimum Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Funktion
    Minimum Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Funktion
krebsen
[ˈkreːpsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • catch crayfish
    krebsen Flusskrebse fangen <h>
    krebsen Flusskrebse fangen <h>
  • catch crabs
    krebsen Meereskrebse fangen <h>
    krebsen Meereskrebse fangen <h>
  • drag oneself (oder | orod crawl) along
    krebsen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    krebsen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • struggle
    krebsen sich abmühen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    krebsen sich abmühen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
examples
  • go backward(s)
    krebsen rückwärtsgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    krebsen rückwärtsgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
examples
  • das Geschäft krebst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    das Geschäft krebst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
  • languish
    krebsen ziemlich erfolglos sein umgangssprachlich | familiar, informalumg <hund | and u. sein>
    krebsen ziemlich erfolglos sein umgangssprachlich | familiar, informalumg <hund | and u. sein>
examples
  • der Umsatz krebste bei einer Million <hund | and u. sein>
    sales languished at one million
    der Umsatz krebste bei einer Million <hund | and u. sein>
  • die Partei krebste bei 7% <hund | and u. sein>
    the party languished at 7%
    die Partei krebste bei 7% <hund | and u. sein>
Soll
Neutrum | neuter n <Soll(s); Soll(s)>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • debit (side)
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Buchhaltung
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Buchhaltung
examples
  • target
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Plan-, Leistungssoll
    quota
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Plan-, Leistungssoll
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Plan-, Leistungssoll
examples
  • output (oder | orod production) target
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Produktionssoll
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Produktionssoll
examples
  • das Soll von 500 Autos pro Tag wurde nicht erreicht (oder | orod erfüllt)
    the (output) target of 500 cars per day was not achieved
    das Soll von 500 Autos pro Tag wurde nicht erreicht (oder | orod erfüllt)
  • (delivery) quota
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefersoll
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefersoll
  • estimate, estimated requirementsPlural | plural pl
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an Ausgaben, Einnahmen, Material etc
    Soll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an Ausgaben, Einnahmen, Material etc
beziffern
[bəˈtsɪfərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mark (etwas | somethingsth) with numbers, number
    beziffern nummerieren
    beziffern nummerieren
examples
  • die Seiten des Buches beziffern
    to number the pages of the book
    die Seiten des Buches beziffern
  • figure
    beziffern Musik | musical termMUS Bass
    beziffern Musik | musical termMUS Bass
examples
  • figure
    beziffern Technik | engineeringTECH
    beziffern Technik | engineeringTECH
examples
beziffern
[bəˈtsɪfərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
beleben
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • enliven
    beleben lebendiger gestalten
    give life to
    beleben lebendiger gestalten
    animate
    beleben lebendiger gestalten
    stimulate
    beleben lebendiger gestalten
    liven up
    beleben lebendiger gestalten
    beleben lebendiger gestalten
examples
  • endue (jemand | somebodysb,etwas | something sth) with life
    beleben mit Leben erfüllen literarisch | literaryliter
    beleben mit Leben erfüllen literarisch | literaryliter
beleben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
beleben
Neutrum | neuter n <Belebens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

zurückbleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stay (oder | orod remain) behind
    zurückbleiben nicht mitgehen, dableiben
    zurückbleiben nicht mitgehen, dableiben
examples
  • lag (oder | orod fall) behind
    zurückbleiben nicht Schritt halten
    zurückbleiben nicht Schritt halten
examples
  • go (oder | orod run) slow, lose (time)
    zurückbleiben von Uhr
    zurückbleiben von Uhr
  • keep (oder | orod stay) back
    zurückbleiben nicht weitergehen
    zurückbleiben nicht weitergehen
examples
  • be behind
    zurückbleiben in der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückbleiben in der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • be retarded
    zurückbleiben geistig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückbleiben geistig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be left
    zurückbleiben übrig bleiben
    zurückbleiben übrig bleiben
examples
examples
  • be left behind
    zurückbleiben Sport | sportsSPORT
    drop back
    zurückbleiben Sport | sportsSPORT
    lag behind
    zurückbleiben Sport | sportsSPORT
    zurückbleiben Sport | sportsSPORT
  • lag
    zurückbleiben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bei der Phasenverschiebung
    zurückbleiben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bei der Phasenverschiebung
examples
  • hinter der Formation zurückbleiben von Flugzeug, Schiff etc
    hinter der Formation zurückbleiben von Flugzeug, Schiff etc